Ervaring
- Ik heb ruim drie jaar als in-house-vertaler Engels-Nederlands gewerkt bij een vertaalbureau voor technische vertalingen, voornamelijk autotechniek.
- Daarna heb ik anderhalf jaar als vertaalcoördinator gewerkt bij Oracle/PeopleSoft op de productlijnen Financials en Supply Chain Management, en Enterprise Performance Management.
- Sinds maart 2006 werk ik als freelance vertaler.
Ik heb ervaring met de volgende programma’s: Trados Workbench, Tageditor, Epic Editor, MultiTerm, Word, Excel, Powerpoint, Logoport, Helium, Idiom, HyperHub (Oracle), Translation Manager (IBM).
Publicaties
Als auteur:
- Prisma Lexicon van de Engelse taal - De belangrijkste Engelse taalkwesties alfabetisch gerangschikt, Gabriëlla van Karsbergen en Margot Olijrhook, Uitgeverij Het Spectrum B.V., 2001
Als vertaler:
- Hoofdpijn & Migraine, Ricki Ostrov, Uitgeverij Het Spectrum BV, 2001 (samen met twee andere vertalers)
- Reuma & Artritis, Patsy Westcott, Uitgeverij Het Spectrum BV, 2001 (samen met twee andere vertalers)
- Tai chi voor iedereen, Ronnie Robinson, The House of Books, 2006
- Plan je carrière voor Dummies, Carol L. McLelland, Pearson Education Benelux, 2006 (samen met andere vertaler)
- Zuid-Afrika Chic, S. Roper, Kosmos Uitgevers, 2007 (samen met twee andere vertalers)
- Is het hier nu zo warm? Of ligt het aan mij? Het handboek over de menopauze, Pat Wingert en Barbara Kantrowitz, Kosmos Uitgevers, 2007 (samen met andere vertaler)
- Chinese kalligrafie, Yat-Ming Cathy Ho, Librero Nederland, 2008 (samen met andere vertaler)
- Een leven vol mededogen, de Dalai Lama, Uitgeverij BZZTôH, 2008
- De volledige inleiding tot tekenen, Barrington Barber, Arctic, 2008 (samen met andere vertalers)
- Jouw bijzondere lichaam, R. Walker, Kosmos Z&K, 2008
- Architectura, Miles Lewis, Unieboek BV, 2009 (samen met andere vertaler)
|